Terminus technikus pro čtyřnohého robota

V lampárně možno podat stížnost na jiného člověka, na firmu, na úřad, na politickou stranu, na sousedovo zvíře, na milence své ženy, na vlastní ženu, na cizí ženu, na počasí, na vládu, na daně, na Láďu, na admina a na fůru jiných věcí.

Lampárnu též možno využít k pokládání dotazů filosofických, metafyzických, alchymistických, astrologických či běžnému zařazení se vyhýbajících.
Odpovědět
Uživatelský avatar
McBig
Příspěvky: 10
Registrován: 07 bře 2013, 11:37
Bydliště: Kolín
Kontaktovat uživatele:

Terminus technikus pro čtyřnohého robota

Příspěvek od McBig » 19 dub 2013, 08:37

Zdravím,

protože na něm teď aktuálně dělám, a vytvářím si ještě nějakou servisní testovací aplikaci, kterou pak chci otevřít a zveřejnit, přemýšlím nad správným názvem, aby se pak do mě někdo neobouval, že to mám špatně.

I když chápu, že u názvů se tento jev tak často nevyskytuje, i tak bych by mě zajímalo, co si o tom myslíte.
Našel sem toto:
  • quadroped - ten se mi zamlouvá nejlépe
  • quadropod
  • quadruped
  • quadrupod
Díky za vaše náměty a postřehy.

Uživatelský avatar
adamh
Příspěvky: 62
Registrován: 24 úno 2013, 23:10
Bydliště: Opava / Praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Terminus technikus pro čtyřnohého robota

Příspěvek od adamh » 19 dub 2013, 18:49

Quadruped je výraz pro čtyřnohého tvora.
“We’re all pathetic and creepy and can’t get girls. That’s why we fight robots.” –Kripke (TBBT)
Osobní web: adamh.cz

petr-kubac
Příspěvky: 90
Registrován: 24 úno 2013, 15:43
Bydliště: Frydek - Mistek
Kontaktovat uživatele:

Re: Terminus technikus pro čtyřnohého robota

Příspěvek od petr-kubac » 23 dub 2013, 14:07

Záleží jestli se bavíme latinsky - quadrupes
http://en.wiktionary.org/wiki/quadrupes#Latin

Nebo anglicky - quadruped
http://en.wiktionary.org/wiki/quadruped
"The best computer language is a solder" - "Nejlepší programovací jazyk je pájka" - Bob Pease
http://petr-kubac.blog.cz/

feruna
Příspěvky: 13
Registrován: 17 dub 2013, 02:30

Re: Terminus technikus pro čtyřnohého robota

Příspěvek od feruna » 30 dub 2013, 11:50

Myslím, že všichni duší spříznění pochopí "vo co de" a nebudou se šťourat v názvosloví. I když určitá jednotnost by měla být. (co třeba "čtyřnožka plechová", viz čistonosoplena či klapkobřinkotlukostroj :o ) Doufám, že se nikdo neurazil, já používám výrzaz "hard disk" i když spráně? je tuhý disk (tvrdý) a to ve mně vzbuzuje úlně jiné asciace :oops:

Odpovědět

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host